Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange
Columbia University Press, 2009

For close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun’s search for a Chinese “Shakespeare,” and from Feng Xiaogang’s martial arts films to labor camp memoirs, Soviet-Chinese theater, Chinese opera in Europe, and silent film, Shakespeare has been put to work in unexpected places, yielding a rich trove of transnational imagery and paradoxical citations in popular and political culture.

This book received the Modern Language Association’s Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies. The award committee’s citation reads:

This book maps new territory for the most promising project in comparative literature today. Remarkable not only for its sophistication but also for its scholarly depth, Chinese Shakespeares is a landmark in the renewal of comparative literature as a discipline.

Scroll to top
Skip to content