Shakespeare and East Asia  Oxford University Press, 2021

How do actors reposition their racialized bodies on stage and on screen? How did Akira Kurosawa influence George Lucas’ Star Wars? Why do critics repeatedly use the adjective Shakespearean to describe Bong Joon-ho’s Parasite (2019)? How do East Asian cinema and theatre portray vocal disability? How do Korean transgender cinema and feminism transform gender identities in Shakespeare?

     Bringing film and theatre studies together, this book sheds new light on the two major genres in a comparative context and reveals deep connections among Asian and Anglophone performances.

     Four themes distinguish post-1950s East Asian cinemas and theaters from works in other parts of the world: Japanese innovations in sound and spectacle; Sinophone uses of Shakespeare for social reparation; the reception of South Korean presentations of gender identities in film and touring productions; and multilingual, disability, and racial discourses in cinema and diasporic theatre in Asian America, Singapore, and the UK.

— Listen to this New Books Network podcast, an interview with Joubin on her new book

— Read this interview with Joubin about Shakespeare and East Asia and her earlier book, Race.

— Listen to this Shakespeare Birthplace Trust (Stratford-upon-Avon) podcast, an interview with Joubin on the political as well as cultural significance of Shakespeare across East Asia. 

— Read Joubin’s short essays on Oxford University Press Blog about this book:

Scroll to top
Skip to content